屈原列传原文带拼音

1、《屈原列传》原文节选及拼音如下:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。qū yuán zhě,míng píng,chǔ zhī tóng xìng yě。wèi chǔ huái wáng zuǒ tú。

2、屈原列传原文带拼音片段如下:屈qū原yuán列liè传zhuàn 屈qū原yuán者zhě,名míng平píng,楚chǔ之zhī同tóng姓xìng也yě。为wèi楚chǔ怀huái王wáng左zuǒ徒tú。博bó闻wén强qiáng志zhì,明míng于yú治zhì乱luàn,娴xián于yú辞cí令lìng。

3、令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

屈原列传注音原文

1、《屈原列传》注音如下:qū yuán zhě,míng píng,chǔ zhī tóng xìng yě。wèi chǔ huái wáng zuǒ tú。bó wén qiáng zhì,míng yú zhì luàn,xián yú cí lìng。

2、《屈原列传》第三段读音如下:屈qū原yuán列liè传zhuàn 屈qū原yuán者zhě,名míng平píng,楚chǔ之zhī同tóng姓xìng也yě。为wèi楚chǔ怀huái王wáng左zuǒ徒tú。博bó闻wén强qiáng志zhì,明míng于yú治zhì乱luàn,娴xián于yú辞cí令lìng。

3、屈原列传第三段注音如下:屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”屈原说:“整个世界都是混浊的。只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。

4、委质:呈献礼物。《史记·屈原列传》:“乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚子。”屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里。屈平:屈原,厚币:就是丰厚的礼物。屈原已被罢免。

5、大夫 :dà fū 古代官职名,位居卿之下,士之上。秦汉后有御史大夫、光禄大夫等,唐代以后称高级文职官阶为大夫。【大夫】各个朝代所指的内容不尽相同,有时可指中央机关的要职,如御史大夫、谏议大夫等。《屈原列传》:“上官大夫与之同列,争宠而心害其能。

6、屈原列传原文及翻译如下:原文:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。译文:屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。

屈原列传原文及翻译注释

1、屈原列传原文及翻译如下:原文 《屈原列传》汉:司马迁,屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。

2、屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想夺走它,屈原不肯给,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。

3、屈原者,名平,楚之同姓①也。为楚怀王左徒②。博闻③强志④,明于治乱⑤,娴⑥于辞令⑦。入⑧则与王图议国事,以出号令,出⑨则接遇宾客⑩,应对诸侯。王甚任(11)之。上官大夫(12)与之同列(13),争宠,而心害(14)其能。怀王使屈原造为(15)宪令(16),屈平属(17)草稿未定。

4、上官大夫与之同列④,争宠而心害其能⑤。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定⑥。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功⑦,(曰)以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平⑧。【注释】①博闻强志:见闻广博,记忆力强。②娴:熟习。

你可能想看: