谁能翻译一下王维少年其一

译文:新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。【出处】《少年行·其一》——唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

[出典] 王维 《少年行》其一 注: 《少年行》王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。 注释: 新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼(tóng)县东北。新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。 斗(dǒu)十千:一斗酒值十千钱(钱是古代的一种货币),形容酒的名贵。

一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。2,原文:《少年行》四首 唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。

简单意思:少年游侠们相聚一起痛饮同欢,义气风发很投缘。原文:《少年行四首其一》唐 王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。白话译文:新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。 相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。

少年行其一王维拼音版译文

1、shào nián xíng · qí yī 少年行·其一 xīn fēng měi jiǔ dǒu shí qiān , xián yáng yóu xiá duō shào nián 。 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 xiāng féng yì qì wèi jūn yǐn , xì mǎ gāo lóu chuí liǔ biān 。

2、《少年行四首其一》拼音版如下:译文:新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。《乐府诗集》卷六十六录此四首于《结客少年场行》之后。

3、shào nián fù zhuàng qì , fèn liè zì yǒu shí 。少年负壮气,奋烈自有时。yīn jī lǔ gōu jiàn , zhēng bó wù xiāng qī 。因击鲁句践,争博勿相欺。《少年行·其二》wǔ líng nián shào jīn shì dōng , yín ān bái mǎ dù chūn fēng 。

4、《shǎoniánháng》quánshī 《少年行》全诗 qíyī 其一 xīnfēngměijiǔdòushíqiān,新丰美酒斗十千,xiányángyóuxiáduōshǎonián。咸阳游侠多少年。xiàngféngyìqìwéijun1yǐn,相逢意气为君饮,xìmǎgāolóuchuíliǔbiān。系马高楼垂柳边。

少年行其一王维

1、《少年行·其一》唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。译文:新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。

2、作者:王维 其一 新丰美酒斗十千, 咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮, 系马高楼垂杨边。全部注释 新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼县东北。新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。咸阳:秦都,故址在今陕西咸阳市东北二十里。此借指唐都长安。四句写游侠少年因意气相投而欢饮纵酒。

3、shào nián xíng · qí yī 少年行·其一 xīn fēng měi jiǔ dǒu shí qiān , xián yáng yóu xiá duō shào nián 。 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。 xiāng féng yì qì wèi jūn yǐn , xì mǎ gāo lóu chuí liǔ biān 。

少年行(其一)诗和诗意

同样写少年游侠,高适的“未知肝胆向谁是,令人却忆平原君”(《邯郸少年行》),就显然渗透了诗人自己沉沦不遇的深沉感慨,而王维笔下的少年游侠,则具有相当浓厚的浪漫气息和理想化色彩。但这种理想化并不给人任何虚假之感,关键就在于诗中洋溢着浓郁的生活气息和诗人对这种生活的诗意感受。

【出处】《少年行·其一》——唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

少年行(其一)王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。诗意:《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。各首均可独立,合起来又是一个整体,好象人物故事衔接的四扇画屏。

《少年行四首其一》拼音版如下:译文:新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。《乐府诗集》卷六十六录此四首于《结客少年场行》之后。

求解读少年行王维

一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。拓展知识《少年行四首》原文 唐·王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。

作者:王维 其一 新丰美酒斗十千, 咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮, 系马高楼垂杨边。全部注释 新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼县东北。新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。咸阳:秦都,故址在今陕西咸阳市东北二十里。此借指唐都长安。四句写游侠少年因意气相投而欢饮纵酒。

年代:唐 作者:王维 一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。作品赏析 【注解】:王维的《少年行》,咏少年英雄,围绕“英雄”做文章。首句状其射技超群。诗人摄取了少年的一个造型?英雄力大无比,技高绝伦,可左右开弓,两手同时掰开两张硬弓。

《少年行·其一》唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。译文:新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。

《少年行》这首诗的意思 少年行 王维(唐)一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金安调白羽,纷纷射杀五单於。

译文:新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。【出处】《少年行·其一》——唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

少年行王维原文翻译及赏析

而少年以“一身”对“千重”之敌,竟能左右驰突于敌阵之中,如入无人之境,且能擒贼先擒王,将凶蛮剽悍的敌酋“纷纷射杀”,其过人的胆略和武艺已分明可见。这里把少年写成孤胆英雄,意在突出他的勇冠三军、战功卓著。

作者:王维 一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。作品赏析 【注解】:王维的《少年行》,咏少年英雄,围绕“英雄”做文章。首句状其射技超群。诗人摄取了少年的一个造型?英雄力大无比,技高绝伦,可左右开弓,两手同时掰开两张硬弓。如此技能自然令人刮目相看。

可谓一箭双雕。这首诗富有浪漫主义色彩,作者注意选用一系列美好的形象,如美酒,游侠,骏马,高楼等,构成画面,洋溢着一种昂扬振作的精神,具有鼓舞人心的艺术力量。译文 新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。

《少年行》原文及翻译赏析 篇1 少年行二首 击筑饮美酒,剑歌易水湄。 经过燕太子,结托并州儿。 少年负壮气,奋烈自有时。 因击鲁句践,争博勿相欺。 五陵年少金市东,银鞍白马度春风。 落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。 翻译 像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。

译文:新丰盛产美酒价值万贯,出没都城长安的游侠多是少年。相逢时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。【出处】《少年行·其一》——唐代:王维 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

译文 【其一】 新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。 相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。 【其二】 才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。 谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。 【其三】 一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。

你可能想看: