本文目录

古代称呼兄长的妻子?

书面称为 嫂

口语称为 嫂子 嫂嫂

最早在战国时期的苏秦从鬼谷子学成之后,出游数载,一无所成,搞得“妻不下织,嫂不为炊,父母不与言。”---《史记 》

明代以前,史书和平话中都记载,弟弟称呼自己哥哥的妻子叫“嫂嫂”、“大嫂”,也有直呼其名字,或其娘家的姓氏,但这很少见。

老婆的哥哥的老婆怎么称呼?

如果你叫老婆的哥哥为“哥”,那自然叫他的老婆为嫂。如果你叫他为大舅。那自然也应该叫舅姆了。

按传统与标准,你应该叫老婆的哥为舅,其老婆为舅姆。也就是你降格与你儿子一样尊称妻子的家人。但现在的习惯是自己与老婆平列,老婆如何叫她的家人你也一样叫。

我想问下,弟弟怎么称呼哥哥的女朋友啊?

我想问下,弟弟怎么称呼哥哥的女朋友?

我认为可以称呼姐姐是最合适,为什么这样说呢?因为他们还处于恋爱阶段,喊嫂子有点过早,使人感到有点俗,这时候喊姐姐就不一样了,使哥哥女友感到亲切,没有把她当成外人,进一步加深了他们的关系。

古代兄弟的妻子之间互相称呼?

两兄弟的老婆可以互相称呼:妯娌;嫂子和弟妹;姐和妹等等。如果一家有两个或两个以上儿子,儿媳就互为妯娌。妯娌间年纪相差不大的,可以直接叫名字,或者叫名后面的字,显得亲切。

要是大几岁,叫名字有点冒犯,就叫名后面的字再加上一个姐字,比如嫂子叫小燕,那么就可以叫燕姐,比如弟妹叫小红,就可以叫红妹,或者豪气的叫法就是妹子,要是有小孩了,就可以跟着孩子叫,他二婶,三婶,等等,而实际生活也可以称呼嫂子与弟妹。

国外如何称呼哥哥的妻子?

哥哥的妻子在美国称: old brother's wife。
虽然old brother's wife和sister-in-law在西方都可翻译成嫂子,但sister-in-law翻译成中文通常有三个意思
1、配偶的姐妹;
2、本人的兄或弟的妻子;
3、配偶兄弟的妻子。
因此翻译为old brother's wife定义更准确一些。

妻子的堂兄怎么称呼?

妻子的堂兄弟可以称呼堂舅哥,大舅哥,也能叫哥哥。

在和别人聊天时对外时:是称呼他堂舅哥,大舅哥。对内和:和老婆聊到他或者是回到老婆娘,肯定是和老婆一个称呼叫哥哥,又或者在前面加奶名XX哥哥。

怎么称呼是种礼节礼貌,维系好感情才是最重要和双方都应该去做的。

哥哥的老公叫什么?

哥哥怎么会有老公呢,你不是写错了吧,是问哥哥的老婆叫什么吧还是姐姐的老公叫什么吧。哥哥的老婆你叫嫂子,她是你哥哥最亲密的人,她为你的哥哥生儿育女操持家务,所以不可以对她可于任性,在她和你哥哥之间挑拨是非,姐姐的老公你叫姐夫,是你的姐姐托付终身的人。

你可能想看: