小伙伴们关心的问题:《浪游记快》文言文翻译(浪游记快文言文翻译余居园南)的知识,本文通过数据整理汇集相关信息,希望对各位有所帮助。

  浪游记快文言文翻译,《浪游记快》文言文翻译:山水的怡情悦目,如云烟般在眼前飘逝,只不过领略其大概,不能尽兴探寻到幽僻的妙境。

浪游记快文言文翻译

  《浪游记快》文言文翻译:山水的怡情悦目,如云烟般在眼前飘逝,只不过领略其大概,不能尽兴探寻到幽僻的妙境。

  我凡事都喜欢独出己见,不屑于人云亦云。

  所谓名胜的标准,贵在心有所得,有些名胜,并不觉得它有何妙处,有的不是名胜,却自认为妙不可言。

   我十五岁那年,父亲住在绍兴赵县令的衙门里任幕僚。

  有一位赵省斋先生.名叫赵传,是杭州的名儒。

  赵县令延请他教授孩子的学业,我父亲也叫我投拜在先生门下。

  在闲暇的日子里出外游玩,我们来到吼山。

  靠近吼山看见一个石洞,里面豁然空阔,四面都是悬崖峭壁,俗名叫“水园”。

  临水建构了五间石阁,对面石壁上有“观鱼跃”三字。

  水流深不可测,相传有巨大的鱼潜伏其中,我投鱼饵来试探,仅仅见到不足一尺的鱼儿跃出水面来争食。

  石阁后面有条路通旱园,旱园内乱石林立,人工雕凿的痕迹清晰可见,毫无可取之处。

  游览完毕,我们在水阁里设宴饮酒,叫随从燃放爆竹,轰然一响,千山万壑一齐回应,好像听到了打雷的声音,这是我小时候畅游的开始。

   到绍兴的第二年,赵先生因为双亲年迈而不能远游他乡,所以在家中设馆授徒。

  我也跟着到了杭州,西湖胜景也因此得以饱览畅游。

  要说结构的精妙,我认为以龙井为最佳,若论小巧玲珑,天园排在第二位。

  山石的奇妙则首选天竺山的飞来峰和城隍山的瑞石古洞。

  水之佳则在玉泉,因为那里水清鱼多,有种活泼的趣味,大概最不值得看的,就是葛岭的玛瑙寺。

  其他像湖心亭、六一泉等景致,各有各的妙处,不能一一说尽,但都不脱脂粉气,反而不如小静室那样幽雅僻静,情趣接近于天然。

总结:《浪游记快》文言文翻译(浪游记快文言文翻译余居园南)的介绍到此就结束了,感谢您的支持。

你可能想看: